關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
漢日存在型體形式的認(rèn)知研究(日文版)
黃利斌,寧波大學(xué)外國語學(xué)院講師。本書是“東亞語言研究論叢”之一,系筆者的博士論文。基于書面語語料庫和口語語料庫中的大量語料,在認(rèn)知語言學(xué)框架下,運用存在論、參照點理論等理論,系統(tǒng)對比分析了由存在動詞語法化而來成的漢語“V有”、“有V”、“V著”和日語“Vてある”、“Vている”的語法結(jié)構(gòu)和語義特征。書稿可概括為以下幾點:1)漢語“V有”和日語“Vてある”與存在動詞有著密切,動詞V多為表客體變化的動詞,兩者是側(cè)重表達(dá)客體存在狀態(tài)的“客體結(jié)果體(objective
resultative)”;2)漢語中,相對于“V有”側(cè)重表達(dá)客體狀態(tài),“V著”側(cè)重表達(dá)主體狀態(tài)。同樣,日語中,相對于“Vてある”側(cè)重表達(dá)客體狀態(tài),“Vている”側(cè)重表達(dá)主體狀態(tài);3)通過對不同語體的等量語料庫調(diào)查發(fā)現(xiàn),漢語“V有”多用于新聞報刊,而日語“Vてある”多用于口語對話;4)漢語“有V”比日語“Vてある”的語法化程度高,多為完成體用法(perfectaspect);5)從漢日體標(biāo)記的語法化路徑來看,兩者具有空間性特質(zhì),更偏向于“主觀識解”。本書的讀者對象為漢日對比語言學(xué)、日語語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)方向的學(xué)者或?qū)W生。
你還可能感興趣
我要評論
|