語教譯境:教學(xué)、翻譯與語言學(xué)的交匯
定 價(jià):98 元
本書涵蓋外語教學(xué)、文學(xué)文化交流、翻譯理論與實(shí)踐等多個(gè)領(lǐng)域,聚焦新時(shí)代背景下外語學(xué)科建設(shè)、人才培養(yǎng)、國際文化交流傳播和翻譯理論應(yīng)用與發(fā)展。外語教學(xué)部分強(qiáng)調(diào)質(zhì)量提升與文化自信,文學(xué)文化交流部分剖析中外文學(xué),翻譯理論與實(shí)踐部分探討翻譯人才培養(yǎng)等,揭示翻譯在多領(lǐng)域的重要影響。
*匯聚了外語教學(xué)與研究領(lǐng)域的豐富成果,具有顯著的學(xué)術(shù)價(jià)值和實(shí)踐意義*在教學(xué)方面,其創(chuàng)新模式和理念為外語教學(xué)改革提供了有力支持,推動教學(xué)實(shí)踐不斷發(fā)展*文學(xué)文化交流部分拓寬了讀者的文化視野,加深了對多元文化的理解*翻譯理論與實(shí)踐部分探討了翻譯人才培養(yǎng)等,揭示了翻譯在多領(lǐng)域的重要影響。
戴運(yùn)財(cái),教授,博士后。浙江傳媒學(xué)院國際文化傳播學(xué)院(國際教育學(xué)院)院長,(中國)中外語言文化比較學(xué)會副會長,中國藝術(shù)英語專業(yè)分委會副會長,浙江省翻譯協(xié)會常務(wù)理事。美國加州大學(xué)圣芭芭拉分校、英國蘭卡斯特大學(xué)訪問學(xué)者,劍橋大學(xué)高級研究員。主要研究方向?yàn)檎Z言教育、翻譯與傳播、英國研究。在《外語教學(xué)與研究》《外國語》《現(xiàn)代外語》等期刊發(fā)表論文40余篇,出版專著3本;主持語言學(xué)、傳播學(xué)、教學(xué)與人才培養(yǎng)類等省部級課題6項(xiàng)。獲浙江省哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果三等獎(jiǎng)2項(xiàng),省教育廳科研成果獎(jiǎng)2項(xiàng)。陳維娟,浙江傳媒學(xué)院英國研究中心教師,杭州語言服務(wù)協(xié)同創(chuàng)新研究中心研究員,哈佛大學(xué)訪問學(xué)者。主要研究方向:運(yùn)河文化研究、視覺修辭、典籍翻譯。
外語教學(xué)深度教學(xué)視域下高級英語 5C課堂創(chuàng)新實(shí)踐 ........盧睿蓉 李煜煊(003)同伴互評在大學(xué)英語課堂口頭報(bào)告活動中的應(yīng)用......................汪曉琪(017)智慧教室環(huán)境下大學(xué)英語常態(tài)化教學(xué)實(shí)踐與反思......................張 穎(034)以測輔學(xué)在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用................................孫名斐(044)5W傳播學(xué)視角下的非洲孔子學(xué)院文化傳播研究 .......................施 瑞(055)基于產(chǎn)出導(dǎo)向法的大學(xué)英語課堂教學(xué)設(shè)計(jì)與實(shí)踐以《新視野大學(xué)英語讀寫教程4》中Speaking Chinese in America為例 ...................范 菲(070)大學(xué)英語翻譯教學(xué)中詞匯語用意識的培養(yǎng)..................................陳 逸(081)互聯(lián)網(wǎng) 背景下大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂的研究與實(shí)踐 .................夏 晨(094)轉(zhuǎn)被動為主動大學(xué)英語課程思政教學(xué)模式探索與實(shí)踐 .........................茅 慧(106)基于文化自信的第二外語韓語教學(xué)課程思政建設(shè)路徑探析 ..............................申芳芳(121)通用學(xué)術(shù)英語課程建設(shè)的研究與實(shí)踐..........................................薛阿三(134)文化對外傳播視域下的大學(xué)英語課程思政實(shí)踐與思考..............張景京(148)學(xué)術(shù)英語能力內(nèi)涵及量表研發(fā)展望..............................................賈 娟(159)新文科背景下大學(xué)英語教學(xué)跨學(xué)科改革路向以浙江傳媒學(xué)院為例 .........................................................馬 妮(177)師生互動下大學(xué)英語智慧課堂教學(xué)模式效果評價(jià)研究..............金 敏(194)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)環(huán)境下綜合漢語課課內(nèi)操練的優(yōu)化設(shè)計(jì)......................周 婧(206)淺析需求分析理論對傳媒類院校大學(xué)英語教學(xué)的啟示..............趙梓岑(227)文學(xué)文化交流熟練度與習(xí)語類型對英語習(xí)語認(rèn)知的影響研究..........................范 冰(243)谷崎潤一郎《秦淮之夜》與芥川龍之介《南京的基督》中的視點(diǎn) ........................傅玉娟(261)湯亭亭和譚恩美作品中的吃喝與玩樂..........................................黃 盛(272)《看不見的人》中的黑人發(fā)聲困境與不可聽性主題............王綿綿(284)從敘事看愛倫·坡作品中的人性觀及命運(yùn)觀..............................佟 倩(296)保守主義的搖籃:美國早期學(xué)校教科書中的道德教育..............王 恒(309)論修辭策略與人類命運(yùn)共同體的構(gòu)建..........................................陳 慧(324)美國智庫關(guān)于一帶一路倡議的話語分析研究......................崔國強(qiáng)(337)翻譯理論與實(shí)踐機(jī)構(gòu)譯者變譯策略選擇背后的主觀能動性分析以習(xí)近平著述英譯為例 .....................................盧衛(wèi)中 聞譜超(349)國家翻譯能力視域下的全人譯者能力體系重構(gòu) ...............陳維娟 謝文靜(370)對外漢語教材生詞英文翻譯問題研究以《發(fā)展?jié)h語》初級系列教材為例 .................................張幕校(387)基于變譯理論的《蘋果木桌子及其他簡記》漢譯研究 ...............................韓 彬 鄭建寧(402)英漢數(shù)量概念一的認(rèn)知語義分析..........................高嘉誠 張 穎(418)中國古典散文英譯中的顯化現(xiàn)象以《滕王閣序》羅經(jīng)國譯本為例 .....................................張燦燦(436)