關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
翻譯文學(xué)與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)審美建構(gòu)
本書(shū)以20世紀(jì)40年代的翻譯文學(xué)為研究對(duì)象與視角,借助西方當(dāng)代翻譯理論、接受美學(xué)理論,系統(tǒng)梳理40年代翻譯文學(xué),展示40年代中國(guó)知識(shí)分子通過(guò)“翻譯”作為掙扎媒介,獲得建構(gòu)身份意識(shí)的理論資源,并在具體的翻譯詮釋與文學(xué)創(chuàng)作中彰顯革命身份與啟蒙身份。同時(shí),在“翻譯文學(xué)”視閾下,考察作家身份認(rèn)同的殊異所帶來(lái)的審美“差異”,為40年代中國(guó)文學(xué)審美選擇產(chǎn)生的影響。以期從一個(gè)側(cè)面展示40年代譯者(知識(shí)分子)的復(fù)雜的精神狀態(tài)與40年代立體的文學(xué)史景觀。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|