托摩脫·蒿根創(chuàng)作的《夜鳥》是一本少年心理小 說,平凡而懦弱的杰克一家過著普 通而不富有的生活,杰克目睹了爸爸求職過程中所經 受的種種挫敗,也感受著 媽媽在壓抑生活下的無奈,以及他自己在成長過程中 的種種困惑與迷茫,可是 這一切都不能阻礙這一家人對幸福生活的向往和追求 。每個人的心里都有一只 “夜鳥”,不要選擇逃避,而要直面這些足以壓制我 們成長的負面因素。那么遲 早這些“夜鳥”會歸復平靜。
托摩脫·蒿根(1945—2008),挪威著名兒童文學家,翻譯家。1973年涉足文壇,以《并非和去年相同》奠定了自己文學生涯的基礎,1990年更以《夜鳥》一書榮獲“國際安徒生獎”。1984年蒿根成為史上第一個被北歐理事會文學獎提名的兒童文學作家。《夜鳥》所講述的已不單是孩子們成長中所面臨的煩惱,更指向了我們每個成年人在生活中隨時都會面臨到的各種困惑。
托摩脫·蒿根(1945—2008),挪威著名兒童文學家,翻譯家。1973年涉足文壇。以《并非和去年相同》奠定了自己文學生涯的基礎。1990年更以《夜鳥》一書榮獲“國際安徒生獎”。1984年蒿根成為史上第一個被北歐理事會文學獎提名的兒童文學作家。《總有一天會長大》的主人公約根是一個瘦弱又膽小的男孩子,他喜歡洋娃娃,害怕探險,并在別人的嘲弄中長大。一個夏天。約根迎來了他的好伙伴瑪麗,在瑪麗的感染下,約根慢慢解放了內心的束縛與膽怯,終于與瑪麗一起攀上了自己夢寐以求的大巖石。成長中的約根戰(zhàn)勝了自我,突破了困擾,一切的一切終會過去,因為總有一天他會長大。
“老爸!” 他的聲音在空蕩蕩的房間里回蕩、消失。他匆忙 回頭跑到 玄關。
“埃里克!” 沒人回答。
他四下打量,終于明白過來:家里沒人。
吸塵器擱在起居室地板中央。爸爸答應過,說他 今天真的 會打掃衛(wèi)生的,因為簡和威利晚上要來做客。
廚房臺子上堆滿臟碟子,每天都比前一天增加幾 個;最底 下那些還是四天前的。
“現(xiàn)在我們沒有干凈碟子用啦,”今天早上媽媽 說。
“沒問題,”爸爸說,“今天我會洗碟子的! “你昨天也這么說,”媽媽回答。
“不過今天是當真的,”爸爸說。
臥室里,窗簾還沒拉起。屋里殘留著夜晚發(fā)酸憋 悶的空氣, 床上亂七八糟地堆著被子。
杰克的屋里也暗乎乎的。
爸爸不在。他今天啥也沒干。
杰克開始擔心了。他本來以為,爸爸會在家里, 因為他答 應得好好的。
早餐時,爸爸樂呵呵的,還跟他們開玩笑,所以 后來一定 發(fā)生了什么不妙的事,不然他不會啥都沒干。
杰克回到玄關。
爸爸的靴子在。他的皮鞋也在。不見的是他的木 拖鞋。那 意味著,他走不了多遠。
他的外套好好地掛著。他的皮夾克也一樣。倒是 沖鋒衣不 見了。出門要走很遠的路的時候,他才會穿這件衣服 。
木拖鞋配沖鋒衣。
既走不了多遠,又去的是個遠地兒。
真說不通。
杰克皺起眉頭。爸爸今天一定又遇到麻煩啦。
他嘆口氣。家里有個難對付的爸爸,真是件難對 付的事。
好心情煙消云散。他本來一心以為,爸爸在家來 著。
現(xiàn)在,獨自待在家里,好像也沒啥意思了。
他打算出門找爸爸?墒侨ツ膬赫夷? 木拖鞋配沖鋒衣。
真是怪事。
杰克重新套上靴子,砰的一聲關上門,沖了出去 。
他走出大樓,站在人行道上。早些時候下過雨, 街道黑黢 黢的。太陽露了面,淡淡地照耀在排水溝上。汽車輪 子碾得泥 濘路面咕唧作響,聽起來好像是有人在喃喃低語。他 真慶幸水 溝里沒積多少水,不然一準濺得到處都是。
他住在這條街上,運氣還是不錯的。這里來往車 輛不多。
雖說車流不斷,但是每隔一會兒才開過幾輛,不像交 通繁忙的 大馬路。
馬路一側排列著幾幢老樓,里面都是天花板高高 的公寓。
所有建筑都一樣高,都是四層。幸好每幢房子的顏色 都不一樣。
杰克住三十五號樓,這是個好數(shù)字。
一家蛋糕店、一家香煙鋪,一家小雜貨店,這些 就是這個 街區(qū)僅有的幾家店了。小雜貨店估計開不了多久了。
距離此地 兩個街區(qū),就有一家大超市,還新開了一家現(xiàn)代化的 百貨公司。
街對面是公園。
不是每條街都有公園,所以這是他住在這條街上 很幸運的 另一個原因。他們可以在公園里到處玩,雖說里面專 門有個游 樂場。
往哪兒走才好? 杰克在街上來回打量?床坏蕉嗌偃耍覜]有 哪個看起 來像是爸爸。
湯米從附近冒出來。有時候,他表現(xiàn)得好像認識 杰克。湯 米三年級了,比杰克高一個年級。
湯米盯著他,這意味著他這會兒是認識他的,至 少,在旁 邊沒有別的大孩子路過的時候。
“你看到我老爸沒有?”杰克問。
“你老爸?”湯米瞪著他,“老天爺喲,我還真 不曉得什 么叫老爸! 杰克挺懊惱。他忘記啦。出了家門,就不能叫什 么老爸老 媽了呀。
“我意思是,你見到我父親沒有?”杰克重新挑 起話頭, 努力假裝沒聽到湯米剛才的話。
“你家老頭子?你剛才為啥不這么說呢?我可不 知道你還 是個娃娃! “我不是啦,”杰克說。
“那你為啥問我見.沒見.到你老爸?”
……P8-11