中國學(xué)習(xí)者英語稱贊類動詞公式語輸入研究
定 價:42 元
叢書名:鼎新北科外語學(xué)者叢書
- 作者:薛琳 著
- 出版時間:2014/6/1
- ISBN:9787566310477
- 出 版 社:對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社
- 中圖法分類:H314.2
- 頁碼:110
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16K
公式語在語言教學(xué)領(lǐng)域的研究范圍廣、內(nèi)容多,《鼎新北科外語學(xué)者叢書:中國學(xué)習(xí)者英語稱贊類動詞公式語輸入研究》只研究稱贊類動詞的公式語輸入問題,提出教學(xué)對策,并通過實(shí)驗(yàn)對其進(jìn)行解釋和驗(yàn)證。
《鼎新北科外語學(xué)者叢書:中國學(xué)習(xí)者英語稱贊類動詞公式語輸入研究》圍繞公式語輸入在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用展開,理論基礎(chǔ)涉及公式語中的二元理論、公式語功能研究及部分二語習(xí)得理論。在借鑒國內(nèi)外公式語理論應(yīng)用于二語習(xí)得研究成果的基礎(chǔ)上,提出了以下假設(shè):在目的語詞匯輸入的中級階段使詞匯以公式語為單位的形式出現(xiàn)比單個詞輸入方式更有效,因?yàn)楣秸Z輸入能夠建構(gòu)起適合中國成人英語學(xué)習(xí)者語言認(rèn)知特點(diǎn)的語境。研究內(nèi)容主要集中在以下幾個方面:
。ㄒ唬┕秸Z具有定形式、定語義、定語境的特點(diǎn),和漢語的詞語組合確定整體結(jié)構(gòu)和語義的特點(diǎn)達(dá)到了契合。漢語的這一特點(diǎn)在母語為漢語的成人英語學(xué)習(xí)者的認(rèn)知語境中是一種隱性的認(rèn)識,如果這一認(rèn)識被公式語輸入為主的詞匯習(xí)得方式激活,在學(xué)習(xí)者的認(rèn)知語境中就體現(xiàn)了一種優(yōu)化關(guān)聯(lián),在詞匯習(xí)得中理解、記憶、存儲、內(nèi)化、提取、調(diào)用的過程就得到了簡化。
。ǘ抖π卤笨仆庹Z學(xué)者叢書:中國學(xué)習(xí)者英語稱贊類動詞公式語輸入研究》對漢英稱贊類動詞系統(tǒng)就構(gòu)詞方式、語義認(rèn)知及組合結(jié)構(gòu)方面的特點(diǎn)進(jìn)行了分析,并在此基礎(chǔ)上總結(jié)了中國大學(xué)生英語學(xué)習(xí)者的內(nèi)部認(rèn)知語境特點(diǎn)及詞匯習(xí)得難點(diǎn),通過該類動詞的教學(xué)實(shí)驗(yàn),證明了公式語輸入的詞匯習(xí)得方式的有效性,再進(jìn)行翻譯的有聲思維實(shí)驗(yàn),通過分析實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)來闡釋公式語語境建構(gòu)功能。
。ㄈ┕秸Z的語境建構(gòu)功能是在教學(xué)框架內(nèi)提出的,具有意義選擇功能和語法推理功能。有聲思維實(shí)驗(yàn)的結(jié)果證明,由公式語建構(gòu)的語境把抽象的語法意義和現(xiàn)實(shí)的語篇意義及語用功能緊密組合起來,使得動詞所承載的語法成為有意義的語法,該動詞的語義成為現(xiàn)實(shí)的語義,學(xué)習(xí)者依照語言慣例及思維習(xí)慣把公式語作為一個語言形式、意義與功能的結(jié)合體整體處理,儲存在記憶中,在相關(guān)的修辭環(huán)境中被激活并調(diào)用,從而使語言處理的過程得到簡化,增強(qiáng)了詞匯表達(dá)的準(zhǔn)確性和深度。
《鼎新北科外語學(xué)者叢書:中國學(xué)習(xí)者英語稱贊類動詞公式語輸入研究》選題從詞匯教學(xué)出發(fā),結(jié)合語言學(xué)理論展開論證,最后又回歸到實(shí)際教學(xué)問題,對英語教學(xué)實(shí)踐具有一定指導(dǎo)意義。
第一章 緒論
第一節(jié) 課題的提出
第二節(jié) 研究主題
第三節(jié) 研究意義
第二章 文獻(xiàn)綜述
第一節(jié) 二語習(xí)得相關(guān)理論綜述
一、基于使用的語言習(xí)得理論
二、什么是公式語輸入
三、概念遷移
第二節(jié) 公式語相關(guān)理論綜述
一、公式語的界定
二、公式語的產(chǎn)生
三、公式語理論的主要內(nèi)容
四、公式語習(xí)得理論
五、公式語語境建構(gòu)與詞匯教學(xué)
第三節(jié) 小結(jié)
第三章 研究設(shè)計(jì)
第一節(jié) 漢英語稱贊類動詞的語義成分分析和詞匯系統(tǒng)的構(gòu)成
第二節(jié) 研究問題
第三節(jié) 研究方法
一、研究對象
二、研究方法
第四節(jié) 研究步驟
一、漢英語稱贊類動詞系統(tǒng)特點(diǎn)分析
二、詞匯教學(xué)材料設(shè)計(jì)
三、對研究對象的培訓(xùn)
四、先導(dǎo)實(shí)驗(yàn)
五、正式實(shí)驗(yàn)
第五節(jié) 小結(jié)
第四章 研究結(jié)果分析與討論
第一節(jié) 漢英稱贊類動詞系統(tǒng)特點(diǎn)
一、構(gòu)詞方式特點(diǎn)
一、語義認(rèn)知特點(diǎn)
三、組合結(jié)構(gòu)特點(diǎn)
第二節(jié) 中國大學(xué)生英語稱贊類動詞習(xí)得難點(diǎn)
第三節(jié) 教學(xué)實(shí)驗(yàn)結(jié)果分析與討論
一、兩個班前測成績對照
一、后測詞匯準(zhǔn)確度成績對照
三、后測詞匯深度成績對照
第四節(jié) 翻譯過程的有聲思維實(shí)驗(yàn)結(jié)果與討論
第五節(jié) 小結(jié)
第五章 結(jié)論
第一節(jié) 研究結(jié)論
一、研究問題1結(jié)論
一、研究問題2結(jié)論
三、研究問題3結(jié)論
第二節(jié) 啟示
一、公式語語境建構(gòu)功能的教學(xué)闡釋
二、公式語語境建構(gòu)功能的教學(xué)意義
第三節(jié) 研究局限性及今后研究的建議
一、研究局限性
二、今后研究的建議
參考文獻(xiàn)
附錄
本書第二章對內(nèi)部認(rèn)知語境的理論已經(jīng)進(jìn)行了闡述。外語知識和母語知識在大腦中儲存的方式不一樣。對講母語者而言,他們無需借助明確的語法規(guī)則去指導(dǎo)說話,靠著語感表達(dá)。學(xué)習(xí)語言過程中,學(xué)習(xí)者靠大量的語言接觸,利用大腦的類化能力,逐漸累積,獲得帶有一定概括性的語感。母語習(xí)得的過程在真實(shí)語境中進(jìn)行,在這一過程中,習(xí)得者對語法沒有明顯的感知,結(jié)構(gòu)的習(xí)得離不開語境。中國英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語的過程缺乏目的語語境,由母語形成的內(nèi)部語境和目的語形成的外部語境相互作用,學(xué)生在理解、學(xué)習(xí)、運(yùn)用語言時,目的語語境和母語語境不斷進(jìn)行互動,從而導(dǎo)致了外語表達(dá)不夠地道或是學(xué)過的表達(dá)法由于缺少相關(guān)語境標(biāo)識還停留在顯性知識的階段,學(xué)習(xí)者了解卻不會運(yùn)用。這樣,中介語輸出中才會出現(xiàn)像上文提到的“praise the students very much/extremely”的使用不當(dāng)現(xiàn)象。
中國大學(xué)生英語學(xué)習(xí)屬于成人第二語言學(xué)習(xí)。第二語言學(xué)習(xí)的效果和學(xué)習(xí)者年齡存在密切的關(guān)系,兒童語言習(xí)得和成人第二語言學(xué)習(xí)存在本質(zhì)不同。Bley-Vroman(1990)提出了FDH(fundamental difference hypothesis基本差異假設(shè)),即兒童語言發(fā)展和成人二語學(xué)習(xí)存在根本差異,前者受制于普遍語法(UG),而后者受到母語遷移的影響很大。由于認(rèn)知水平的差異,較之成人階段,兒童時期人類大腦保持足夠的彈性,在語音、形態(tài)及句法層面更容易接近本族語者水平;而成人階段受社會化程度、認(rèn)知能力、思維方式及外部語境等各種主客觀因素制約,學(xué)習(xí)者的內(nèi)部認(rèn)知語境很大程度上受到母語認(rèn)知方式及語言結(jié)構(gòu)的影響。
相對于兒童的語言習(xí)得,成人習(xí)得第二語言要經(jīng)歷更復(fù)雜的范疇重組的過程,也就是說,成功的習(xí)得過程要建立在母語和第二語言在各個語言層面的范疇碰撞、重組、融合的基礎(chǔ)上。從學(xué)習(xí)認(rèn)知模式上講,兒童語言習(xí)得是模仿性的,而成人二語習(xí)得是聯(lián)想式的,他們傾向于建立起不同范疇間的聯(lián)系,二語和母語之間重疊相交的特點(diǎn)很容易被激活。
中國大學(xué)生英語學(xué)習(xí)者是一個特殊的英語學(xué)習(xí)群體,屬于成人二語學(xué)習(xí)。兒童語言習(xí)得具有明顯階段性和漸進(jìn)性的特點(diǎn),遵循著由語素到詞,由句子到語篇的自然規(guī)律。中國大學(xué)生英語學(xué)習(xí)者,已經(jīng)歷過初級階段的學(xué)習(xí),要實(shí)現(xiàn)從初級水平到中高級水平的過渡,他們的動機(jī)、能力、方式以及4年英語學(xué)習(xí)的過程和結(jié)果存在一定個體差異。他們幾乎要同時習(xí)得語言的各個層面——語音、形態(tài)、句法、詞匯及語用,還要處理來自母語遷移的影響。成人階段的認(rèn)知方式、思維特點(diǎn)、對母語文化及語言的感知和接受都相對固化,母語已經(jīng)形成了一個內(nèi)部固化系統(tǒng)。學(xué)習(xí)外語不僅要接受一種語言體系,而且要接受一種文化體系和思維體系。兒童語言習(xí)得是階段性的逐漸掌握語言系統(tǒng)的過程,成人外語學(xué)習(xí)過程中則不斷發(fā)生著母語認(rèn)知方式和外語認(rèn)知方式的拼接和融合,他們一方面已經(jīng)具備了英語的形態(tài)句法能力,另一方面又很難像本族語者那樣地道、自如地使用目的語。相對而言,兩個語言范疇之間交叉重疊的特征則更容易習(xí)得,而語言使用是習(xí)得的基點(diǎn)。
中國英語學(xué)習(xí)者所處的社會語境是漢語為主體的環(huán)境,英語語境大多局限于課堂環(huán)境。如果用直接語境和間接語境的概念來劃分,直接語境是漢語環(huán)境,間接語境是英語環(huán)境,從語言學(xué)習(xí)的角度看,在直接語境里學(xué)習(xí)語言是體驗(yàn)性的,語言與情景語境直接發(fā)生關(guān)聯(lián)。第一語言即漢語的習(xí)得與第二語言學(xué)習(xí)的最大區(qū)別就是在于第二語言學(xué)習(xí)之前學(xué)習(xí)者對第一語言本身及其結(jié)構(gòu)的認(rèn)知已經(jīng)根深蒂固,這種認(rèn)知在第二語言學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生著影響。第二語言的學(xué)習(xí)者能夠從他們的第一語言中轉(zhuǎn)移來很多關(guān)于語言應(yīng)用方面的知識,如對不同類別詞匯的理解力。學(xué)習(xí)者會不自覺地對語言中出現(xiàn)的共同點(diǎn)加以利用。
動詞使用是語法的一個重要組成部分,體現(xiàn)整體語言能力。二語習(xí)得發(fā)展史上語法習(xí)得和詞匯習(xí)得往往被分離開來研究,而動詞的習(xí)得是這兩個過程的統(tǒng)一。由于英語學(xué)習(xí)中動詞表達(dá)是語法表達(dá)中很重要的一部分,動詞搭配使用一方面是具有特定語義的詞匯項(xiàng)的組合,即詞匯和詞匯的共選;另一方面組合序列中的各個詞存在句法上的邏輯關(guān)系,具有語法意義,即詞匯和語法的共選。共選指語言交際過程中形式與形式,形式與意義的共選。詞與詞的共選、詞與語法的共選組成了事實(shí)上的意義單位(衛(wèi)乃興,2012)。
中國大學(xué)生英語學(xué)習(xí)者內(nèi)部認(rèn)知語境的特點(diǎn)以及漢英稱贊類動詞系統(tǒng)的特點(diǎn)是構(gòu)成英語稱贊類動詞的習(xí)得難點(diǎn)的因素。
……