定 價(jià):56 元
叢書名:應(yīng)用翻譯理論與教學(xué)文庫(kù)
- 作者:黃忠廉,任東升主編
- 出版時(shí)間:2014/12/1
- ISBN:9787118099102
- 出 版 社:國(guó)防工業(yè)出版社
- 中圖法分類:H315.9
- 頁(yè)碼:413
- 紙張:膠紙板
- 版次:1
- 開本:16K
全書共設(shè)20個(gè)主題,涵蓋教育、旅游、商品廣告、娛樂(lè)、文學(xué)、婚姻家庭、醫(yī)藥衛(wèi)生、歷史文化、法律 、藝術(shù)、資源環(huán)保、新聞媒體、國(guó)際貿(mào)易、交通與通訊、工農(nóng)業(yè)、企事業(yè)單位、經(jīng)濟(jì)管理、政治外交、科學(xué)技術(shù)等應(yīng)用文體。本書按課型歸納為全譯類教材,將主題背景知識(shí)與翻譯基本知識(shí)、翻譯竅門等結(jié)合在一起進(jìn)行講解,通過(guò)課前課后練習(xí),使學(xué)習(xí)者掌握并實(shí)踐全譯技巧。
任東升,1966年出生,男,博士,中國(guó)海洋大學(xué)教授。翻譯研究所所長(zhǎng),中國(guó)英漢語(yǔ)對(duì)比研究會(huì)理事,中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)翻譯研究會(huì)理事。主研宗教翻譯思想。兼及涉海法律翻譯。曾擔(dān)任Discover首席翻譯。出版譯著3部。主編“十一五”“十二五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材《圣經(jīng)文化導(dǎo)論》。出版“十五”國(guó)家重點(diǎn)圖書《圣經(jīng)漢譯文化研究》,發(fā)表《翻譯研究的神學(xué)之維》《翻譯制度化與制度化翻譯》等論文50余篇,主持完成山東省教育廳社科項(xiàng)目、研究生教育創(chuàng)新計(jì)劃項(xiàng)目2項(xiàng),主持國(guó)家社科一般項(xiàng)目《國(guó)家翻譯實(shí)踐中的“外來(lái)譯家”研究》(12BYY018)。
黃忠廉,1965年生于湖北興山,博士,二級(jí)教授,黑龍江大學(xué)、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)、西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、華中師范大學(xué)博士生導(dǎo)師和博士后協(xié)作導(dǎo)師。翻譯理論家,變譯理論創(chuàng)始人,科學(xué)翻譯學(xué)、應(yīng)用翻譯學(xué)創(chuàng)建者。專攻翻譯學(xué)、漢譯語(yǔ)言和漢外對(duì)比。主持國(guó)家社科項(xiàng)目3項(xiàng)。部級(jí)6項(xiàng)。出版學(xué)術(shù)著譯作26部。主編叢書3套,發(fā)表學(xué)術(shù)論文230余篇。曾入選教育部新世紀(jì)優(yōu)秀人才支持計(jì)劃。黑龍江省兩次“龍江學(xué)者”特聘教授。黑龍江“文化名家”,F(xiàn)任陜西省“百人計(jì)劃”特聘專家,廣東省“珠江學(xué)者”特聘教授,國(guó)家社科基金學(xué)科評(píng)議組成員,國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)學(xué)科評(píng)議組成員,中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)翻譯學(xué)科組副組長(zhǎng)。獲第六屆教育部高校人文社科成果獎(jiǎng)。
第1課 感受英譯
第2課 娛樂(lè)休閑
第3課 醫(yī)藥衛(wèi)生
第4課 婚姻家庭
第5課 歷史文化
第6課 旅游觀光
第7課 資源環(huán)保
第8課 新聞媒體
第9課 國(guó)際貿(mào)易
第10課 商品廣告
第11課 交通與通信
第12課 工農(nóng)業(yè)
第13課 企事業(yè)單位
第14課 經(jīng)濟(jì)管理
第15課 政治外交
第16課 科學(xué)技術(shù)
第17課 法律
第18課 教育
第19課 文學(xué)
第20課 藝術(shù)
第21課 體育
參考文獻(xiàn)
策劃人語(yǔ)