本書為國際歐亞學最新發(fā)表論文的翻譯文集,代表學界研究潮流。本輯主要內容有外貝加爾匈奴墓研究、德如尼灌溉渠中發(fā)現的古墓、公元6 至10 世紀阿爾泰突厥的冶鐵與鐵器制作、綜合視角下的漢代邊疆、蒙元帝國時期的一位色目官吏、元代中國的回回醫(yī)學和回回藥等。
薩珊國王識字嗎?
\\t薩珊國王的世俗教育如何?王子需要學習什么?古典波斯文獻《列王紀》(āhnāma)和《維斯與朗明》(wēs u rāmēn)中的史詩傳統(tǒng)向我們展現了國王和貴族異常勇武俠義的形象。這類人完美無瑕,通過訓練(甚或未經訓練)輕而易舉地成為才華橫溢的人。下面作更具體的論述。《帕佩克之子阿爾達希爾行傳》(Kārnāmag ī Ardaīr ī Pābagān)談到年輕的阿爾達希爾(Ardaīr)王儲:“到受教育(frahang)的年齡時,他在書寫(dibīrīh) 和騎馬(aswārīh)及其他科目的學習中表現非常出色,成了法爾斯。‵ārs)聞名遐邇的人。” 15 歲時,他被最后一位阿薩息斯王阿爾達萬(Ardawān)帶到王宮。值得注意的是書寫被首次提及;另外,阿爾達希爾接受全面訓練至十五歲,這是瑣羅亞斯德教徒的成年年齡。在王宮中,阿爾達希爾進行狩獵(naxīr)、打馬球(awgān)、騎馬、下象棋(atrang)和雙陸棋(nēw-ardaxīr)。
\\t一次狩獵事件之后,阿爾達萬下令把阿爾達希爾關進廄舍與牲畜呆在一起:“無論晝夜,你都不得離開這些牲畜去狩獵、打馬球和去學校(frahangistān)!庇谑前栠_希爾不得不留在廄舍,無處可去。此處提到學校—注意這個詞用的是frahangistān 而非dibīristān,所以這位年輕人可能在王宮中受到進一步訓練。但他似乎只在入學之初接受過一次書寫訓練。如果引文正確且未經后人更改,那么這只能意味著阿爾達希爾僅僅學習了帕拉維語的基礎知識。
\\t
\\t鳥型車——東西方同樣的童真
\\t在一篇有趣的題為《一件奇特的阿依努玩具》a 的論文中,愛德華摩爾斯(Edward S. Morse,1838~1925)談到一件裝有輪子的鳥形玩具,他認為這種玩具應該是阿伊努人的發(fā)明。然而給玩具安上輪子本非這個部族的原創(chuàng),明顯是借鑒于日本人,但摩爾斯指出,他在日本并沒有見到這樣的玩具。他進而認為類似的木制樣品與西伯利亞的雅庫特人(Yakut)有關。此外,弗林德斯皮特里(Flinders Petrie,1853-1943)在埃及哈瓦拉(Hawara)的墓地,也發(fā)掘出另一件與此相近的物件,其時代大約在公元100 年內。因此摩爾斯認為“這件玩具最有可能起源于擁有高度文明的埃及人,因為在埃及早期的巖畫中就出現了裝有輪子的戰(zhàn)車”,他進而做出這樣的結論,“當然,除非能夠解釋這種裝有輪子的物件出自一個野蠻的種族,所以認為這類玩具源于那些在上述時間和空間內曾廣泛遷移的部族,似乎并不是一個荒謬的猜想”。
\\t其實這類有輪鳥形器在東亞的傳播范圍比摩爾斯所述的地域更為廣闊,它們以獨特的類型分布于中國古代
\\t的青銅器和玉器中。中國的考古文獻也有大量關于這種鳥形器物的文字和圖像。在回顧這些文字之前,先介紹一些我所了解的比較著名的原件。圖2 展示了一件青銅器a,其外形為一只有翼的鳥長尾彎曲向下,位于兩個相對較大的輪子之間,尾部有一個較小的輪子。鳥背上載有一件被稱為“尊”的禮器,其胸部還有一個很明顯的怪異頭像,這件器物通體分布著雕刻的螺旋紋飾,翅膀上雕刻的線條似乎用來表現羽毛。
\\t