該書(shū)為明方孔炤撰?诪葑譂摲,號(hào)仁植,桐城人。萬(wàn)歷丙辰進(jìn)士。官至右僉都御史,巡撫湖廣。為楊嗣昌劾罷逮治,謫戍,久之釋歸。崇禎末起故官,屯田山東、河北,兼理軍務(wù)。事跡附見(jiàn)《明史·鄭崇儉傳》。是書(shū)即其罷官后所著。凡《圖象幾表》八卷、《上、下經(jīng)》、《系辭》、《說(shuō)卦》、《序卦》、《雜卦》十五卷。其立說(shuō)以時(shí)為主,故
1、《鬼谷子》是兩千多年前的謀略學(xué)巨著,歷來(lái)被人們稱為智慧之禁果,曠世之奇書(shū)。其思想內(nèi)容十分豐富,涵蓋了哲學(xué)、政治學(xué)、軍事學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、文學(xué)、情報(bào)學(xué)等多種學(xué)科,是一部可以被廣泛解讀的著作!豆砉茸樱和ㄌ鞆氐氐闹腔劢^學(xué)》一書(shū),收錄了《鬼谷子》原文,并依據(jù)權(quán)威注本,輔之以注釋和譯文,采用通俗化的語(yǔ)言,強(qiáng)化可讀性,實(shí)現(xiàn)
《哲學(xué)斷想:“生活儒學(xué)”信札》主要收錄靠前新儒家代表人物之一、“生活儒學(xué)”創(chuàng)立者黃玉順教授從2001年到2018年這18年來(lái)的書(shū)信,分為生活儒學(xué)的形成、發(fā)展、完善、總結(jié)與附錄五卷。這些書(shū)信是作者與學(xué)界朋友、所帶的碩士博士生及一些青年學(xué)子的即時(shí)交流,隨感而發(fā)的思想片斷;話題主要是廣義的“哲學(xué)”問(wèn)題,故可視為作者“生活儒學(xué)
《經(jīng)典誦讀:論語(yǔ)譯注和背誦技巧/紅高粱之鄉(xiāng)“老樹(shù)著花”系列》含有《論語(yǔ)》原文、注釋、譯文和背誦技巧四個(gè)部分。重點(diǎn)是背誦技巧,即在每篇的各章當(dāng)中挑選出一個(gè)大致能代表本章內(nèi)容的關(guān)鍵字,又將這些關(guān)鍵字按前后順序串連成一首五言詩(shī),并將這些五言詩(shī)配上了簡(jiǎn)譜,讓人們通過(guò)背誦和吟唱這些五言詩(shī),記住每章的關(guān)鍵字;通過(guò)各章的關(guān)鍵字,帶出
本書(shū)是一本全面講述老子、孔子、孟子三位大師之思想類精華的國(guó)學(xué)類圖書(shū)。內(nèi)容包括:守住“本心”,不為外物所侵?jǐn)_;拋開(kāi)那顆“機(jī)心”,放好一顆“初心”;做人應(yīng)如“水”,利萬(wàn)物而不爭(zhēng)等。
近十幾年以來(lái),儒學(xué)的話語(yǔ)逐漸進(jìn)入了中國(guó)社會(huì)的許多領(lǐng)域,成為人們討論公共問(wèn)題的重要思想資源之一。這一現(xiàn)象自然來(lái)自官方、學(xué)術(shù)界等多重互動(dòng),已經(jīng)且仍在極大地改變著原來(lái)學(xué)院化的儒學(xué)研究范式。過(guò)去的儒學(xué)研究往往被置于中國(guó)哲學(xué)的學(xué)科下,抽象化、思辨化既是其優(yōu)點(diǎn)也是其缺點(diǎn);而現(xiàn)在,儒學(xué)研究的主題已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了原有的中國(guó)哲學(xué)領(lǐng)域,不僅
《子藏·兵家部·孫子卷》收書(shū)一百三十八種,并附《吳子》四十六種,整合成精裝十六開(kāi)本三十四冊(cè)予以出版。本書(shū)將其版本的遴選放在編纂工作的首位。收錄目前所知有關(guān)以上孫子(吳子)各種之白文本、注釋本、節(jié)選本、?北、批校本及相關(guān)研究著作等珍稀古籍版本。本書(shū)的出版,必將有力地推動(dòng)相關(guān)學(xué)科的研究與發(fā)展。
杜維明先生是一位有著極高國(guó)際聲望的哲學(xué)家,其在“文化中國(guó)”“文明對(duì)話”“啟蒙反思”“世界倫理”等方面的思想在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,為儒學(xué)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和全球化發(fā)展,為促進(jìn)各文明間的對(duì)話與交流作出了杰出的貢獻(xiàn)。2019年恰逢杜維明先生八十華誕。陳來(lái)先生擔(dān)任主編,編選了49位知名學(xué)者的相關(guān)文章組成《儒學(xué)第三期的人文精神
本書(shū)每章包括四部分:《論語(yǔ)》原文、注釋、語(yǔ)譯和講析。原文部分,準(zhǔn)確無(wú)誤;注釋部分,注重會(huì)通,以簡(jiǎn)馭繁,解釋清晰而明確;語(yǔ)譯部分,盡量切合古人語(yǔ)言特點(diǎn),十分注意氣氛與語(yǔ)言力度,力爭(zhēng)兼顧達(dá)意與傳神;講析部分,作者在博采眾說(shuō)的基礎(chǔ)上,結(jié)合自身閱歷,多有新見(jiàn)。作者試圖融匯文史,打通古今,使人閱讀古籍,思索生命。
本書(shū)以語(yǔ)言哲學(xué)的視角,研究易學(xué)思想的表達(dá)方式。訓(xùn)釋形而上者謂之道,形而下者謂之器,并不意指etaphysics意義上的道、器關(guān)系,從而提出關(guān)于易學(xué)研究的語(yǔ)言哲學(xué)方法論。嚴(yán)格界定易之四道畫(huà)象辭占的不同語(yǔ)言等級(jí),說(shuō)明它們各自相關(guān)而不對(duì)應(yīng),彼此之間沒(méi)有內(nèi)在邏輯關(guān)系;闡明重卦說(shuō)與語(yǔ)言邏輯的不一致性。強(qiáng)調(diào)卦爻畫(huà)的標(biāo)記符號(hào)特征只具