現(xiàn)今社會(huì),說話能力的重要性不言而喻,好的語言可以清晰表達(dá)自己的所思所想,讓人愛聽,并且聽到心里去。有魅力的言辭能夠很快打動(dòng)人心,促成交易、達(dá)成談判目的等。會(huì)說話、把話說進(jìn)他人心里去,這樣的能力是每個(gè)人都非常需要的。本書匯集了諸多實(shí)用且行之有效的語言技巧,讓讀者朋友看透說話之道,快速提高溝通能力,并且立足于實(shí)際,幫助大家
什么是詞義,如何表征詞義?這是詞義學(xué)的基點(diǎn)問題。詞義球結(jié)構(gòu)理論和認(rèn)知組合性詞義觀有助于解決句法一語義界面問題,嘗試性回答了詞義學(xué)基點(diǎn)問題。深度全面理解詞義需把握三個(gè)結(jié)構(gòu):由對(duì)象、屬性、屬性值三要素構(gòu)成的隱性認(rèn)知結(jié)構(gòu);由對(duì)象義、屬性義、屬性值義三要素構(gòu)成的隱性語義結(jié)構(gòu);由對(duì)象詞、屬性詞、屬性值詞三要素構(gòu)成的顯性句法結(jié)構(gòu)。
語言服務(wù)在推動(dòng)一帶一路倡議等國家戰(zhàn)略的實(shí)施方面發(fā)揮著重要作用。但是,我國語言服務(wù)市場目前面臨著逆向選擇帶來的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。本書以信息經(jīng)濟(jì)學(xué)理論為框架,從信號(hào)傳遞角度探討我國語言服務(wù)市場的逆向選擇問題及其治理方法。采用大數(shù)據(jù)等技術(shù),研究了國內(nèi)企業(yè)以及政府機(jī)關(guān)和事業(yè)單位語言服務(wù)質(zhì)量信號(hào)的需求特征,建立了基于層次分析法(AHP)
西方語言與文化
出國留學(xué)語境的重要特點(diǎn)是:它構(gòu)建了一個(gè)與兒童母語習(xí)得環(huán)境類似的、以二語為思維工具的“強(qiáng)迫性”的社會(huì)生活與學(xué)習(xí)環(huán)境。基于對(duì)二語口語與寫作技能發(fā)展情況及社會(huì)心理認(rèn)知因素的考察,《出國留學(xué)語境下的二語習(xí)得研究》力圖描繪在出國留學(xué)與國內(nèi)學(xué)習(xí)語境下,中國外語學(xué)習(xí)者在一學(xué)年之后在產(chǎn)出型技能發(fā)展上所出現(xiàn)的同步與異步發(fā)展趨勢以及不同社
TED演講為什么如此激動(dòng)人心?為什么風(fēng)靡全球?它的視頻點(diǎn)擊率為何如此之高?我們又該如何掌握TED演講中那些振奮人心的技巧?本書以分析TED演講的技巧為主線,并對(duì)演講中的故事、開場白、結(jié)尾,以及演講者的語言、肢體動(dòng)作、道具等各方面進(jìn)行劃分和解讀,并結(jié)合現(xiàn)實(shí)的演講案例進(jìn)行分析,幫助我們掌握TED演講精髓,希望對(duì)廣大讀者有所
《翻譯倫理問題研究與反思》首先對(duì)翻譯倫理研究進(jìn)行溯源,從倫理的角度闡述了傳統(tǒng)翻譯研究的倫理特征、翻譯研究中呈現(xiàn)的各種倫理思想和文化轉(zhuǎn)向后的倫理走向,然后對(duì)優(yōu)選化背景下的跨文化倫理進(jìn)行分析并提出建議,后針對(duì)目前翻譯倫理中存在的幾個(gè)核心問題進(jìn)行反思,借鑒倫理學(xué)研究的“底線倫理”概念,提出以尊重為核心的翻譯倫理的下限!斗g
該部專著主要研究的是當(dāng)代英美分析哲學(xué)傳統(tǒng)下知識(shí)歸屬語句的語境敏感性現(xiàn)象,集中考察了刻畫知識(shí)歸屬語句語境敏感性現(xiàn)象的語言哲學(xué)模型,在當(dāng)前新興的交叉學(xué)科的研究范式下,澄清了心理學(xué)、實(shí)踐代價(jià)或者成本、知識(shí)歸屬的直覺判定等因素對(duì)于認(rèn)知場景的刻畫以及相關(guān)知識(shí)歸屬判定的影響機(jī)制,揭示出知識(shí)歸屬的語境敏感性相關(guān)現(xiàn)象的哲學(xué)層面的復(fù)雜性
本書從**數(shù)據(jù)庫中選擇閱讀研究領(lǐng)域中具有**性、影響力、前沿性和代表性的文獻(xiàn)進(jìn)行系統(tǒng)介紹。介紹的文獻(xiàn)內(nèi)容涉及閱讀中的眼動(dòng)控制模型,閱讀知覺廣度,閱讀過程中的副中央凹加工,閱讀的句法、語義和語用因素影響,眼動(dòng)與閱讀中的個(gè)體差異和中文閱讀研究等。對(duì)于每篇文獻(xiàn),本書均統(tǒng)一對(duì)實(shí)驗(yàn)的背景知識(shí)、研究問題、研究目的、研究方法、研究結(jié)
《葛本儀文集》是一部語言學(xué)的學(xué)術(shù)作品集,是作者葛本儀先生多年從事語言學(xué)研究的成果匯編。全書共收錄了葛本儀先生的7種著述,包括《現(xiàn)代漢語詞匯》、《漢語詞匯研究》、《現(xiàn)代漢語詞匯學(xué)》、《現(xiàn)代漢語詞匯學(xué)》(第3版)、《語言學(xué)概論》(初版)、《語言學(xué)概論》(修訂版)、《靜思集》,時(shí)間跨度從1961年到2014年。這些在不同年代
管理即說服,口才能力已經(jīng)成為衡量職場管理能力的一大標(biāo)準(zhǔn)。無論是給下屬下達(dá)指令、做工作報(bào)告,還是開會(huì)、演講、商務(wù)談判等,都離不開說話。管理者需要具備出色的口才能力。本書從管理者的日常工作出發(fā),深入淺出地探討具有指導(dǎo)性的說話技巧與方法,幫助管理者提高自己的講話水平,讓管理者在不同場合、面對(duì)不同對(duì)象都能得體而恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用語言技
本書在語言類型學(xué)的理論視域下通過對(duì)領(lǐng)屬范疇的跨語言對(duì)比研究,揭示認(rèn)知、語義、句法互動(dòng)的內(nèi)在機(jī)制對(duì)領(lǐng)屬形態(tài)句法表達(dá)的制約,以及這種制約所蘊(yùn)涵的語言類型特征。全書共七章,主要討論三方面的內(nèi)容:①領(lǐng)屬關(guān)系的概念結(jié)構(gòu)、語義內(nèi)涵以及認(rèn)知圖式;②領(lǐng)屬關(guān)系的語言編碼途徑,包括領(lǐng)屬關(guān)系在短語層面和小句層面上的語言表達(dá)形式;③領(lǐng)屬范疇制
本書根據(jù)語用學(xué)的關(guān)聯(lián)理論和順應(yīng)理論,以及認(rèn)知語言學(xué)的概念隱喻理論和概念整合理論,以經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)主義為哲學(xué)基礎(chǔ),以中西文化典籍“四書五經(jīng)”和《圣經(jīng)》中的隱喻為研究對(duì)象,建構(gòu)了隱喻闡釋的R-A-C-C理論框架。該理論框架在中西文化典籍的隱喻闡釋方面具有其他語用學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)理論無可替代的優(yōu)越性,是隱喻闡釋的一個(gè)有力工具和理論保
本書從宏觀(人類命運(yùn)共同體)、中觀(行業(yè)和社群)和微觀(譯者)三個(gè)層面系統(tǒng)梳理了翻譯中的倫理問題。首先,本書以“忠實(shí)”為翻譯倫理批判的起點(diǎn),主張以“真誠”代替“忠實(shí)”,實(shí)現(xiàn)“真”與“善”的統(tǒng)一;認(rèn)為譯者肩負(fù)目的語社會(huì)未來之責(zé)任,應(yīng)前瞻性地參與目的語社會(huì)的規(guī)劃,進(jìn)而在翻譯人才培養(yǎng)過程中,使學(xué)生學(xué)會(huì)自我反省、自我約束、自我
經(jīng)典認(rèn)知與涉身認(rèn)知是當(dāng)今詮釋人類認(rèn)知的兩大理論藍(lán)圖。本書從這兩大理論立場出發(fā),對(duì)語言的認(rèn)知本質(zhì)做了多維、多元、多粒度的探索。本書分為理論篇和應(yīng)用篇。理論篇對(duì)語言認(rèn)知、語用認(rèn)知、母語習(xí)得、二語習(xí)得等宏觀論題做了深入探討;應(yīng)用篇?jiǎng)t主要通過實(shí)證手段,對(duì)二語習(xí)得、語言教學(xué)、翻譯認(rèn)知、傳播認(rèn)知、語言加工等領(lǐng)域的核心論題做了“小題
語言學(xué)已發(fā)展成為多學(xué)科交叉的綜合性學(xué)科。研究的范圍變得越來越廣泛,除了理論語言學(xué)、語音學(xué)與音系學(xué)、句法學(xué)、語義學(xué)和語用學(xué)以外,還包括社會(huì)語言學(xué)、心理語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、語言習(xí)得、語言教學(xué)與測試、計(jì)算語言學(xué)、語料庫語言學(xué)、法律語言學(xué)等。研究的方法也變得越來越科學(xué)與多樣化,這主要得益于社會(huì)科學(xué)與自然科學(xué)所采用的科研方法與統(tǒng)
為什么你觀點(diǎn)明確,好話說了一大堆,還是不能說服他人?因?yàn)槟銢]有掌握在短時(shí)間內(nèi)掌控表達(dá),從而說服他人的方法!1分鐘掌控表達(dá)深度說服他人的45個(gè)說話技巧》通過講述精準(zhǔn)表達(dá)、積極暗示、先聽后說、搭建框架、提升語言技巧、引導(dǎo)思維的方法,告訴讀者如何在短時(shí)間內(nèi)掌控表達(dá),從而說服他人。 《1分鐘掌控表達(dá)深度說服他人的45個(gè)說話技
本書緊貼國家和首都發(fā)展戰(zhàn)略需求,聚焦新時(shí)期國際語言環(huán)境建設(shè)與北京建設(shè)國際交往中心的聯(lián)系,探討國際語言環(huán)境建設(shè)的理論與實(shí)踐、意義和必要性。良好的國際語言環(huán)境為國際交流提供了廣闊平臺(tái),國際語言環(huán)境建設(shè)應(yīng)成為全球化時(shí)期的一項(xiàng)重要研究課題。
《歐洲語言文化研究》是由北京外國語大學(xué)歐洲語言文化學(xué)院主辦的學(xué)術(shù)集刊,主要刊發(fā)歐洲非通用語國家或地區(qū)的文學(xué)、歷史、哲學(xué)、宗教等領(lǐng)域的研究性文章,同時(shí)涉及中國與歐洲非通用語國家人文交流方面的研究成果,是國內(nèi)外歐洲非通用語教學(xué)與科研人員交流的重要平臺(tái),突出展示中國歐洲非通用語教學(xué)和研究領(lǐng)域的最新成果,同時(shí)也為國家“一帶一路
《意義的轉(zhuǎn)繹:漢語隱喻的計(jì)算釋義》是作者長期從事語言研究工作的系統(tǒng)總結(jié),主要圍繞隱喻意義的計(jì)算獲取這個(gè)出發(fā)點(diǎn),依據(jù)人工智能、認(rèn)知科學(xué)、語言哲學(xué)研究的思想成果,采用成熟的計(jì)算、邏輯與人工智能方法,針對(duì)漢語隱喻理解問題,全面系統(tǒng)地給出了有關(guān)隱喻意義認(rèn)知的計(jì)算方法以及機(jī)器實(shí)現(xiàn)系統(tǒng)。具體內(nèi)容包括隱喻的意義理論論述、認(rèn)知機(jī)制闡發(fā)