新時代、新技術、新需求和新國情賦予了文科教育新使命,并對文科教育提出新要求。針對當前新文科背景下翻譯專業(yè)建設中的問題和挑戰(zhàn),本書在總結前人研究的基礎上,借鑒全人教育、OBE等先進育人理念,依據(jù)相關理論,試圖從翻譯專業(yè)的人才培養(yǎng)、課程設置、課程思政、實踐教學和創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育等幾個方面探討翻譯專業(yè)建設中的一些共性問題和解決路徑,為新文科背景下的翻譯專業(yè)建設添磚加瓦,為外語類一流專業(yè)建設提供理論支撐、實證數(shù)據(jù)和實踐路徑。
本書以學者對談形式,就翻譯本質、翻譯倫理、翻譯價值、翻譯批評、翻譯家研究等涉及翻譯的根本性問題展開深入思考,主要內容包括:翻譯批評與翻譯理論建構;把握翻譯的豐富性、復雜性與創(chuàng)造性;翻譯倫理的本質訴求;翻譯的定位與翻譯價值的把握;走進翻譯家的精神世界;翻譯研究的問題、路徑與方法等。本書立足翻譯歷史觀與文化觀,針對以上涉及翻譯與翻譯研究的基本問題加以探討,一方面把握翻譯本質,進一步思考何為譯、譯何為,另一方面關注翻譯現(xiàn)實,對中國文學外譯等重大現(xiàn)實問題予以關照。
二語的發(fā)展變異指的是第二語言發(fā)展中學習者的語言行為在不同時間點發(fā)生的習得與磨蝕并存的情況。本書在提出動態(tài)變異觀的動態(tài)系統(tǒng)理論的研究視角下,運用縱向歷時個案研究法,對第二語言(英語)口語系統(tǒng)的基本分析單位(詞匯和句法)發(fā)展過程中的變異情況進行研究,以期發(fā)現(xiàn)二語口語發(fā)展變異規(guī)律、提出二語口語提升路徑。本書將有助于為我國制定二語口語多元化評價體系提供參考數(shù)據(jù),有助于為我國制定符合二語口語發(fā)展規(guī)律的教學目標提供決策依據(jù)。
《歷史語言學研究》是由中國社會科學院語言研究所歷史語法與詞匯學學科(中國社會科學院重點學科)主辦、由商務印書館出版發(fā)行的系列學術集刊,旨在為國內外歷史語言學界提提供一個高水平的學術交流平臺,以便更好地推進漢語歷史語言學的發(fā)展。該刊自創(chuàng)刊以來,發(fā)表了一系列高水平的歷史語言學及相關專業(yè)的學術論文。隨著歷史語言學的進一步深入發(fā)展,刊物目前的出版頻率已不足以滿足學界需求。為更好地服務學術、引領潮流,自2021年起,該刊由每年一期、繁體字版改為每年兩期、簡體字版。本期為2024年第一輯,總第21輯,共收入
演講不是天賦所得,而是一種技能習得,可以讓你由內而外產生蛻變的一種能力。因為在職場中,很多時候怕的就是你明明干的很漂亮,就是講不出來,苦勞都是自己的,功勞都是別人的。本書凝結了作者演講培訓的豐富經(jīng)驗,總結了提升演講力、講出影響力的8個維度。從演講邏輯、感染力、互動、控場、聲音、臺風、一對多場合發(fā)言、影響力等方面,分享實用有效的演講知識。結構清晰,方法實用,內容落地,公式精煉,案例生動,并輔以大量清晰簡潔的插圖,可成為你演講路上的案頭書。不管你的表達能力處于什么階段,這本書一定可以幫助你快速提高演
語言景觀是觀察、認識東南亞華人社會語言生活一扇獨特的視窗,也是東南亞華人社會和該地區(qū)寶貴的語言文化資源;谡Z言資源的理念,本書重點考察新加坡、馬來西亞、泰國、印尼、菲律賓五個國家華社的語言景觀狀況,分別從各國的語言問題背景和合宜的理論視角出發(fā),聚焦華語景觀的語言結構、空間分布和社會功能等方面,綜合運用定量統(tǒng)計、質性分析等方法,描繪不同國家華語景觀的個性和共性,研判區(qū)域語言生態(tài)格局,提出相應的語言規(guī)劃方略,以促進海外華語資源的科學保護和開發(fā)應用。
本書是1987問世的一部前瞻性著作,首次以德文出版,已被譯為多國語言。弗盧塞爾在書中提出,在文字排列的意義上,書寫并沒有未來,現(xiàn)在通過書寫傳遞的一切??以及許多無法通過書寫傳遞的東西??都可以通過其他方式得以記錄和傳遞。為了在跨越千年的文本和實踐中找到共同點,弗盧塞爾回顧了最早的書寫形式以及相關的書寫實踐,并展望了目前正在進行的文本數(shù)字化。在弗盧塞爾看來,盡管與數(shù)字媒體相比,寫作有其局限性,但它是歷史意識、進步觀念和批判性探究的基礎,雖然文本作為一種文化形式最終可能會變得多余,但寫作藝術不會就此
聲音是人類最重要的軟實力。你聲音中的感情、細微變化和共情能力,可以賦予你影響他人的能力,而如今比任以往何時候都更需要去學習如何自信地講話。 知名聲音教練和溝通專家卡羅琳·格伊德在數(shù)十年職業(yè)生涯中,幫助播音員、明星、教師和其他行業(yè)頂尖人士在關鍵時刻和重要場合自如溝通。本書中她將充分展示如何利用自己的身體、呼吸和聲音,在這個令人頭暈目眩、容易分心的世界中,與他人建立真正的聯(lián)系,并成為淡定平靜的講述者,進而讓你在任何場合都能脫穎而出。 作者運用心理學家馬斯洛著名的需求層次理論,引導讀
本書為外國語言學及應用語言學叢書之一。本書研究中國學生二語寫作的思維過程,分析二語寫作過程中的思維模式和影響因素,對比母語思維在二語寫作過程中的遷移和影響,關注二語寫作過程的測試。本書主要包括七個部分的內容:(1)第二語言寫作的特點與影響因素;(2)第二語言寫作的相關理論模型;(3)第二語言寫作準備的思維過程;(4)第二語言寫作行文的思維過程;(5)第二語言寫作修改的思維過程;(6)第二語言寫作思維過程的模型構建;(7)第二語言寫作思維訓練和教學。
本書選譯收錄柯蔚南先生近20年間發(fā)表的26篇代表文作。內容主要涉及官話及北方方言史,如:漢語西北方言史的斷代、官話發(fā)展史(基于移民史及江淮官話等現(xiàn)代方言材料)、明清南北兩系官話、八思巴文的官話記音、朝鮮時代的早期漢語官話研究,以及18、19世紀西方漢語官話語音研究。另有部分文章涉及《切韻》、韻圖及早期藏漢對音等內容。