本書為系列讀書隨筆,時間跨度從公元前5世紀(jì)到公元20世紀(jì),話題涉及作家、文學(xué)文本和文論等。第一部分為英美文學(xué)閱讀,從文藝復(fù)興時期文學(xué)到現(xiàn)代主義文學(xué),包括莎士比亞、喬叟、赫伯特、雪萊、蘭姆姐弟、勃朗特、弗羅斯特等;第二部分為中國文學(xué)閱讀,圍繞《圍城》《紅樓夢》兩部經(jīng)典作品展開;第三部分為西方文論漫讀,展現(xiàn)的是文學(xué)評論家眼
本書以獨(dú)特的視角對猶太族群認(rèn)同這一主題做了創(chuàng)新性的研究,從古代希伯來經(jīng)典、流亡與還鄉(xiāng)、以色列國家與多元文化、大屠殺、東方猶太人等幾大敘事入手,論述希伯來文學(xué)敘事與猶太民族身份和以色列國家建構(gòu)問題,解讀分析猶太人的民族認(rèn)同意識。本書既細(xì)致地分析了多部希伯來文學(xué)作品,又深入探討了希伯來文學(xué)作品如何成為猶太民族復(fù)興進(jìn)程中的主
“文學(xué)性”是當(dāng)代西方文學(xué)理論中的一個重要關(guān)鍵詞,其內(nèi)涵和意義由文學(xué)理論范式?jīng)Q定。語言學(xué)范式中,文學(xué)性是文本固有的和內(nèi)在的特性,表現(xiàn)為語法、技法、形式或結(jié)構(gòu)等客觀層面,F(xiàn)象學(xué)范式中,文學(xué)性指文學(xué)的意向性,是一種主觀建構(gòu)的產(chǎn)物。修辭學(xué)范式中,文學(xué)性指修辭性,內(nèi)在于文本之中,決定著文本和閱讀的意義。文化學(xué)范式中,文學(xué)性指范例
《東方文學(xué)史通論》是我國一部由個人著述的東方文學(xué)史著作,運(yùn)用比較文學(xué)及區(qū)域文學(xué)、世界文學(xué)的觀念與方法,從文化學(xué)特別是審美文化的立場出發(fā),將東方各國文學(xué)作為一個相對獨(dú)立的文學(xué)區(qū)域予以把握,尋求區(qū)域聯(lián)系性與內(nèi)在統(tǒng)一性,建構(gòu)了嚴(yán)整獨(dú)特的東方文學(xué)史體系,實(shí)現(xiàn)了東方文學(xué)史著作由以往的社會學(xué)模式向文化學(xué)模式的轉(zhuǎn)型。
本書是我國一部關(guān)于東方文學(xué)在中國譯介與傳播史的研究著作,采用歷史文獻(xiàn)學(xué)與比較文學(xué)的方法,將翻譯文學(xué)史、學(xué)術(shù)研究史結(jié)合起來,系統(tǒng)地梳理了20世紀(jì)一百年間東方各國文學(xué)在中國譯介與傳播的歷史,對東方文學(xué)譯介與研究的重要成果做了評述總結(jié),并在書后附錄《20世紀(jì)中國的東方文學(xué)研究論文編目》作為正文的補(bǔ)充與延伸,從而較為完整地呈現(xiàn)
本書為北京大學(xué)外國語學(xué)院所承擔(dān)的國家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目“當(dāng)代外國文學(xué)紀(jì)事”的子項(xiàng)目“當(dāng)代西班牙文學(xué)紀(jì)事”的主體成果,旨在呈現(xiàn)20世紀(jì)末至21世紀(jì)初西班牙文學(xué)的最新動向和發(fā)展?fàn)顩r。本書共收錄87位西班牙當(dāng)代作家,涵蓋了老、中、青三代,著重介紹和評論活躍在當(dāng)今西班牙文壇的小說家、詩人和戲劇家,力圖將西班牙文學(xué)的最新潮流呈現(xiàn)給
本書在文本細(xì)讀的基礎(chǔ)上,以人之存在為中心,綜合運(yùn)用主題解讀、比較研究、傳記研究、文化觀照、理論分析等方式對具體作品進(jìn)行解讀,重點(diǎn)探索文學(xué)經(jīng)典中蘊(yùn)含的精神世界。本書以哈羅德?布魯姆的經(jīng)典閱讀論為中心,探討了經(jīng)典的價值以及經(jīng)典閱讀的現(xiàn)狀與意義,選取《埃涅阿斯紀(jì)》《哈姆萊特》《許佩里翁》《項(xiàng)鏈》《在流放地》《邊城》《雪國》《
《東方文學(xué)研究集刊》由教育部人文社會科學(xué)重點(diǎn)研究基地北京大學(xué)東方文學(xué)研究中心編輯出版,是了解國內(nèi)東方文學(xué)研究前沿的必攜之書。本輯所收論文充分展示了東方文學(xué)研究領(lǐng)域中青年學(xué)者的最新成果,其中,尹錫南《跨越三個世紀(jì)的印度舞論編訂史》對歐洲學(xué)者和印度學(xué)者有關(guān)《舞論》的文獻(xiàn)發(fā)掘、?本幱喌葰v史進(jìn)行了細(xì)致梳理,利用詳實(shí)的資料,準(zhǔn)
本書是鄭振鐸先生花費(fèi)十余年時間,廣泛搜集、翻譯、整理西方相關(guān)著作的結(jié)晶。本書取材廣泛、權(quán)威,文辭優(yōu)美,堪稱是國內(nèi)希臘神話譯介領(lǐng)域的代表之作。
東方民間文學(xué)是東方文學(xué)的重要組成部分。絢麗多彩的東方民間文學(xué)和作家文學(xué)共同構(gòu)成了東方文學(xué)的整體,而且古老的東方文學(xué)的傳統(tǒng)特征主要見之于民間文學(xué)。東方各國有著取之不竭的民間文學(xué)遺產(chǎn),而且世界史詩寶庫中的活形態(tài)史詩主要流傳在東方。因此,加強(qiáng)東方民間文學(xué)的研究無論對建構(gòu)完整的東方文學(xué)體系還是對世界民間文學(xué)的研究都具有重要的學(xué)