《英漢乏詞義構(gòu)式的認(rèn)知對比研究》根據(jù)英漢乏詞義動詞的特質(zhì)重新界定了乏詞義結(jié)構(gòu),梳理了英漢乏詞義結(jié)構(gòu)研究的歷史與現(xiàn)狀,探討了英漢乏詞義結(jié)構(gòu)的認(rèn)知理據(jù)、概念化特征和構(gòu)式功能,并從歷史角度對英漢乏詞義結(jié)構(gòu)進(jìn)行了對比研究!队h乏詞義構(gòu)式的認(rèn)知對比研究》邏輯嚴(yán)謹(jǐn),分析細(xì)致,有助于加深學(xué)生對漢語句法結(jié)構(gòu)的認(rèn)知,推動漢語認(rèn)知句法學(xué)體系的構(gòu)建;有益于揭示漢英乏詞義結(jié)構(gòu)的認(rèn)知特征,促進(jìn)對比認(rèn)知語言學(xué)理論框架的構(gòu)建;有利于提高英漢句法教學(xué)的有效性,提升學(xué)生的交際能力。
前言
第一章 緒論
1.1 引言
1.2 英語乏詞義結(jié)構(gòu)及其構(gòu)件概述
1.2.1 英語乏詞義動詞的稱名
1.2.2 英語事件名詞的稱名、來源及其特征
1.2.3 英語乏詞義結(jié)構(gòu)概覽
1.3 漢語乏詞義動詞的稱名
1.4 其他語言中的乏詞義動詞
1.5 英漢乏詞義動詞的成員及分類
1.5.1 英漢乏詞義動詞的成員
1.5.2 英漢乏詞義動詞的分類
1.6 英漢乏詞義結(jié)構(gòu)的界定
1.7 研究方法、研究目標(biāo)、研究意義及章節(jié)安排
1.7.1 研究方法
1.7.2 研究目標(biāo)
1.7.3 研究意義
1.7.4 章節(jié)安排
1.8 語料來源
1.9 術(shù)語翻譯
第二章 英漢乏詞義結(jié)構(gòu)研究回顧
2.1 引言
2.2 英語乏詞義結(jié)構(gòu)研究概覽
2.2.1 傳統(tǒng)語言學(xué)的研究
2.2.2 生成語言學(xué)的研究
2.2.3 功能語言學(xué)的研究
2.2.4 認(rèn)知語言學(xué)的研究
2.3 漢語乏詞義結(jié)構(gòu)研究回顧
2.4 本書的研究背景、研究基礎(chǔ)及研究思路
2.4.1 研究背景
2.4.2 研究基礎(chǔ)
2.4.3 研究思路
第三章 英漢乏詞義結(jié)構(gòu)的認(rèn)知理據(jù)對比研究
3.1 引言
3.2 認(rèn)知理據(jù)概論
3.3 原型及物結(jié)構(gòu)的引申
3.3.1 原型理論
3.3.2 及物結(jié)構(gòu)的原型
3.3.3 原型及物結(jié)構(gòu)的引申
3.3.4 乏詞義結(jié)構(gòu)的去范疇化
3.4 認(rèn)知經(jīng)濟(jì)性的要求
3.4.1 概念范疇的發(fā)展
3.4.2 信息加工
3.5 基于認(rèn)知圖式的類推
3.5.1 類推
3.5.2 基于認(rèn)知模式的類推
3.6 結(jié)語
第四章 英漢乏詞義結(jié)構(gòu)的概念化對比研究
4.1 引言
4.2 概念化及其內(nèi)容
4.2.1 概念化
4.2.2 概念化的內(nèi)容
4.3 認(rèn)知語言學(xué)的體驗認(rèn)知觀與概念化
4.3.1 思維方式與語言表達(dá)
4.3.2 認(rèn)知語言學(xué)的體驗認(rèn)知觀
4.4 英漢乏詞義結(jié)構(gòu)概念化模式的共性之一:概念物化
4.4.1 動作行為的概念物化
4.4.2 概念物化的語義效果
4.5 英漢乏詞義結(jié)構(gòu)概念化模式的共性之二:心理掃描
4.6 英語乏詞義結(jié)構(gòu)概念化的特質(zhì)性:隱喻概念化
4.6.1 想象思維與判斷概念化
4.6.2 從概念隱喻看英語乏詞義結(jié)構(gòu)
4.7 漢語乏詞義結(jié)構(gòu)概念化的特質(zhì)性:動態(tài)注意與“圖形一背景”概念化
4.7.1 動態(tài)注意概念化對“進(jìn)行”類乏詞義結(jié)構(gòu)的闡釋
4.7.2 “圖形一背景”概念化對“進(jìn)行”類乏詞義結(jié)構(gòu)的闡釋
4.8 成分關(guān)系與英漢乏詞義結(jié)構(gòu)的概念化
4.9 結(jié)語
第五章 英漢乏詞義結(jié)構(gòu)的構(gòu)式功能對比研究
5.1 引言
5.2 構(gòu)式功能與跨語言對比
5.2.1 構(gòu)式主義研究法
5.2.2 構(gòu)式功能與語言對比
5.3 英漢乏詞義結(jié)構(gòu)的構(gòu)式功能
5.3.1 賓語修飾
5.3.2 賓語聚焦
5.3.3 社交指示
5.3.4 語篇發(fā)展
5.4 結(jié)語
第六章 英漢乏詞義結(jié)構(gòu)的歷時對比研究
6.1 引言
6.2 理據(jù)性再議
6.3 英語乏詞義結(jié)構(gòu)的習(xí)語性與習(xí)語化
6.3.1 習(xí)語
6.3.2 生成語言學(xué)視野下英語乏詞義結(jié)構(gòu)的研究
6.3.3 英語乏詞義結(jié)構(gòu)的習(xí)語性
6.3.4 從習(xí)語化看英語乏詞義結(jié)構(gòu)的演變
6.4 漢語乏詞義動詞的構(gòu)式語法化:以“加以”為例
6.4.1 基于構(gòu)式的語法化
6.4.2 乏詞義動詞“加以”的語法化軌跡
6.4.3 重新分析與乏詞義動詞“加以”的浮現(xiàn)
6.4.4 “加以”重新分析的生態(tài)條件
6.4.5 “加以”類乏詞義結(jié)構(gòu)的建構(gòu)理據(jù)
6.5 結(jié)語
第七章 結(jié)語
7.1 主要發(fā)現(xiàn)和啟示
7.1.1 主要發(fā)現(xiàn)
7.1.2 啟示
7.2 尚待深入研究的課題
參考文獻(xiàn)