關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
外國文學(xué)譯介與現(xiàn)代文體發(fā)生
本書在對現(xiàn)代作家與外國文學(xué)結(jié)緣的資料進(jìn)行系統(tǒng)爬梳的基礎(chǔ)上,聚焦“五四”文學(xué)發(fā)生期,強(qiáng)化文體概念,對外國文學(xué)的譯介傳播與現(xiàn)代文體的探索實踐作綜合考察,探討外國文學(xué)譯介和現(xiàn)代文體發(fā)生之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián),將研究細(xì)化為小說、詩歌、戲劇、散文四種文體,分四章展開,在每一章的具體研究中細(xì)化到更具體的文體形式展開,詩歌文體發(fā)生中選取了“自由詩體”“散文詩體”“小詩體”和“十四行詩”,戲劇文體發(fā)生中選取了“‘五四’問題劇”“浪漫主義戲劇”“新浪漫主義戲劇”“幽默喜劇”,小說文體發(fā)生中選取了“短篇小說”“浪漫抒情小說”“童話”和“現(xiàn)代通俗小說”,散文文體發(fā)生中選取了“小品散文”“報告文學(xué)”“現(xiàn)代傳記”。第五章從整體上探討譯文序跋和文論譯介對四種文體發(fā)生的影響。
你還可能感興趣
我要評論
|