本書選編法國經(jīng)典小說,篇目包括《胡桃夾子》《別墅里的怪人》《追星星的人》《貝隆蒂娜的故事》《普羅旺斯童話》《小尼科拉和小伙伴們》《少女西麗亞》等等。小說通過豐富的想象展現(xiàn)了當(dāng)時的風(fēng)土人情和作者的奇思妙想,描繪大自然,寓情于景,使人物和景物水乳交融,互相輝映。同時,把社會真實事件的素材加以剪輯,通過忠實的文學(xué)手段處理,使之成為完整的故事,再現(xiàn)了法國大革命之后,走向共和的坎坷歷程,顯示了作者創(chuàng)作手法上的獨(dú)特之處。
序語篇 西麗亞,這位鄉(xiāng)間的美麗少女,在仲夏節(jié)過后僅八天,她的生命之光就熄滅了。是時,正值清香四溢的盛夏。就她的社會地位而論,她的生命結(jié)束得十分適宜。 她,一個孤苦伶仃的女仆,父母早已亡故,又無其他親眷可以投靠。因此,在她彌留之際,不得不請求他人照顧了一些時日。然而,她始終未要公家的救濟(jì),這樣就免于給人們留下惡感——盡管這算不得什么。在她做工的基埃里卡農(nóng)莊里,澡堂隔壁有一間小小的陋室,西麗亞就棲身在里邊,并在那兒強(qiáng)咽著少許的茶飯。然而她未吃幾天就去世了。她受到的這份人道待遇,并非是主人一家對她有著菩薩心腸,而是在這個破敗的農(nóng)莊里,要讓一切都湊和著過得去。也許主人是著眼于她的私蓄,并且看她還有不少漂亮的衣裙,誰侍候了她,這些東西日后無疑會歸誰所有。實際上,有的衣服,莊園的女主人早已穿在身上了。 西麗亞生來就像父親一樣愛整潔。她把自己棲身的那間陋室收拾得十分舒適。透過七竅八孔的窗欞,她那一聲聲微弱的干咳傳到了屋外的草地里。在那里,主人家的幾個蒼白而消瘦的孩子在奔跑,耍鬧。她的于咳聲,連同這里的鮮花、青草,構(gòu)成了當(dāng)年夏天這個農(nóng)莊的氣氛。 在生命的 后時刻,少女對孤燈獨(dú)影的生活無比留戀。她跟所有的肺癆患者一樣,直到臨終還保持著清醒的頭腦。這夏日的沉寂,也就成了醫(yī)治她那傷感之心的靈丹妙藥。不過,她只是看上去孤獨(dú),實際上,她身邊總有許多熱心的朋友,盡管彼此言語不通,但它們對她卻是那樣的忠貞不渝。太陽的光芒把她的房間照得賞心悅目;穴居在屋檐下的小燕子在呢喃,賦予她明快而歡樂的遐思。死神那猙獰的面孔看來距她還遙遠(yuǎn)著呢! 病中的西麗亞尚未注意到曾經(jīng)常常聽人談到的死神這時正朝她逼來。正當(dāng)大自然那難以形容的柔情達(dá)到 妙無比的時節(jié),死神把她攜走了,時值清晨五點(diǎn)鐘左右,當(dāng)時陽光和燕子全都守在她身邊。這個禮拜天,天空依然純潔蔚藍(lán),未因西麗亞的謝世而顯出任何暗淡。 人到彌留之際,他的生命只不過像一場短暫的幻夢的終止。我們的西麗亞走完了她二十二年的歷程。她出生在距此三十多里之外的北邊,沿著生活的旅途,一步步南下至此。無須多費(fèi)筆墨便可描繪出她的命運(yùn)。在她進(jìn)入冥鄉(xiāng)后的 初日子里,她的遺體被人好心地安放在生前居住的地方。在她那健美而潔凈的皮膚下,蘊(yùn)藏著為人所不知的內(nèi)心世界。只有戀人的耳朵才會感到她那顆心仍在跳動;只有戀人的眼睛才能看出她那雙眼睛仍然炯炯有神。我們的少女在世之日,是一個順從于命運(yùn)擺布的生靈,僅此而已。現(xiàn)在她已長眠于浴室隔壁,凡與她有關(guān)的一切,都成了不值得一提的事物。 打從西麗亞降生之日起,家庭就接連不斷地出事。命運(yùn)之神翻云覆雨,把這個當(dāng)初享受著人間幸福的家庭推上了另一條道路,F(xiàn)在,這個家庭已從人世間消逝了——因為西麗亞是家里 后一株獨(dú)苗。誠然,這么一個普通家庭的 根,不會引起人們的關(guān)注,然而人們看到的是同樣辛