《新德漢翻譯教程(第二版)》屬外教社“新世紀(jì)高等學(xué)校德語專業(yè)本科生系列教材”,為我國高校德語專業(yè)高年級翻譯課而編寫,也可供從事德漢翻譯實踐的人士參考。
該書以德國功能翻譯理論為指導(dǎo),從源文理解出發(fā),剖析文本類型、語義對比、語境與翻譯的關(guān)系,重視德漢翻譯在詞法、句法和篇章等方面的實操。另外,教材還編制了大量配套翻譯練習(xí),以滿足各個層面的學(xué)習(xí)者在不同學(xué)習(xí)環(huán)境下的訓(xùn)練需要。
21世紀(jì)中國第一套高等學(xué)校德語專業(yè)系列教材
◆立足本國 創(chuàng)新理念
以教育部“高等學(xué)校德語專業(yè)德語本科教學(xué)大綱”為依據(jù)
融合傳統(tǒng)與現(xiàn)代教學(xué)理念
符合新世紀(jì)德語專業(yè)人才的培養(yǎng)規(guī)格
◆體系完備 品種齊全
基本涵蓋教學(xué)大綱所涉及的全部專業(yè)技能和專業(yè)知識課程
全面培養(yǎng)學(xué)習(xí)者聽、說、讀、寫、譯的能力和跨文化交際能力
分為主干教材和專業(yè)教材,共計20余種
◆人文精神 特色鮮明
注重教與學(xué)的結(jié)合,充分發(fā)揮教師和學(xué)生的積極性
傳授德語國家優(yōu)秀文化,提升學(xué)習(xí)者思辨能力
培養(yǎng)良好的人文素質(zhì)和科學(xué)的思維方法
◆陣容強(qiáng)大 精心雕琢
教育部外指委德語組悉心指導(dǎo),知名德語專家領(lǐng)銜主編
數(shù)十所名校德語專家、骨干教師和外籍教師共同編寫
歷時數(shù)年,反復(fù)推敲,不斷完善,傾力奉獻(xiàn)